本文目錄
- 西安兵馬俑旅游亂象為什么這么嚴(yán)重
- 我是一名導(dǎo)游,我要介紹秦兵馬俑,應(yīng)該怎么介紹
- 第一次去兵馬俑需要找導(dǎo)游嗎
- 兵馬俑必須交30元講解嗎
- 西安安的兵馬俑門票多少錢兵馬俑的交通解說費(fèi)是免費(fèi)的
一、西安兵馬俑旅游亂象為什么這么嚴(yán)重
1、針對游客投訴兵馬俑館里不給游客佩戴耳機(jī),給導(dǎo)游配擴(kuò)音器,這個(gè)我可以回答你們這些游客,不想罵人,在這個(gè)報(bào)道之前游客投訴導(dǎo)游讓建議游客租賃耳機(jī),方便講解,能充分體驗(yàn)大秦朝的文化,爾不是一堆泥人,博物館里邊人山人海喊根本就聽不清,導(dǎo)游也受不了。然后呢?相關(guān)部門接到游客投訴有些媒體報(bào)道,導(dǎo)游讓游客租賃耳機(jī)。第二天,有關(guān)部門已經(jīng)取締耳機(jī)講解。這個(gè)有相關(guān)報(bào)道的。文物區(qū)配擴(kuò)音器,你們自己拿腦袋想。不明白百度去。記好了,文物是一次性損害終身不能修復(fù)的。有關(guān)媒體是曾熱度還是有些游客腦袋有問題。
2、我是咸陽人,關(guān)于兵馬俑的亂象由來已久。主要是因?yàn)楸R俑是世界第八大奇跡,其次是西安臨潼人太強(qiáng)悍。前段時(shí)間爆出很多外地游客參觀的是仿造的兵馬俑,景區(qū)門口有專車接送。導(dǎo)游年輕漂亮有活力,講解到位。態(tài)度良好,直到前段時(shí)間查處。很多人都不相信,具體怎樣。咱也沒去過,一切都是網(wǎng)上看的。不喜勿噴,最后說一句。海南的天涯海角很多人去過表示很無奈,就一石頭。刻有天涯海角!
3、這個(gè)兵馬俑旅游一日游,我可是親自做過,那個(gè)兵馬俑旅游亂象在火車站尤為普遍,只要火車站附近的招待所和酒店賓館都接待兵馬俑一日游,他們都是接待的顧客,然后轉(zhuǎn)賣給旅行社,很少有給國營正歸的旅行社,都是賣給那些私人掛名的旅行社,他們給那些給自己介紹旅客的酒店招待所都有提成,那些導(dǎo)游主要是讓顧客在玉器店買東西和紀(jì)念品的,而且一般把兵馬俑放到最后一站,還有大清早在火車站附近拉客叫客東西線兵馬俑旅游的基本上都是,所以在這里奉勸大家一句,如果去兵馬俑旅游的話,就坐那個(gè)306兵馬俑專線,自由還可以節(jié)省時(shí)間
4、兵馬俑的導(dǎo)游太黑心,收90元導(dǎo)游費(fèi),每人8元的耳麥費(fèi),還要把你帶到店里,在導(dǎo)游的推存小買了兩個(gè)小兵馬俑,(給孩子玩)一個(gè)150元,兩個(gè)300元!外面10一個(gè)!一模一模樣!黑心導(dǎo)游防不剩防!希望加強(qiáng)管理廈門包車多少錢!
5、 96年去過一次,就記得門口一碗牛肉面15元,面有一兩,肉沫和方便面里面差不多,從次再不會推薦別人去。[呲牙]
二、我是一名導(dǎo)游,我要介紹秦兵馬俑,應(yīng)該怎么介紹
陜西西安秦始皇兵馬俑博物館導(dǎo)游詞
今天,我們將參觀秦兵馬俑博物館。秦兵馬俑博物館位于酉安市東35公里處,從喜來登酒店坐車到那里大約需要50分鐘時(shí)間。自秦兵馬俑博物館于1979年10月1日開館至今,已有為效眾多國家的黨政首腦都參觀過這個(gè)博物館,更有數(shù)以百萬計(jì)的中外游客不遠(yuǎn)干里來參觀這個(gè)人類奇跡。法國總統(tǒng)希拉克曾留言說過:“世界上原有七大奇跡,秦兵馬俑的發(fā)現(xiàn),可以說是第八大奇跡了。不看金字塔.不算真正到過埃及‘不看秦俑,不算真正到過中國。”美國前副總統(tǒng)蒙代爾也說;“這是真正的奇跡。全世界人民都應(yīng)該到這里看一看。”從這些高度凝練的話語中,我們不難看出秦俑的歷史價(jià)值及藝術(shù)價(jià)值。下面,我想把秦始皇這位成就一代偉業(yè)的歷史巨人介紹給諸位,以便使大家能對秦始皇兵馬俑和與之相關(guān)的歷史有一個(gè)較詳盡的了解。
談秦兵馬俑,必須先介紹一下面贏政。公元前259年,一代偉人贏政誕生了。13歲時(shí),其父死后.他繼承了王位。按照泰國慣例.國王在22歲舉行過“加冕禮”以后,才可以親自執(zhí)政。當(dāng)時(shí).秦國的大權(quán)仍攀握在太后、相國呂不韋、宦官謬癟(160 6i)手中。特別是螺貞.手握大權(quán),炙手可熱,他見宛改逐漸長大,便陰謀叛亂.奪取政權(quán)。公元前238年,22歲的贏政去故都雍城納新年宮舉行加冕禮。謬酉在從霸年宮回咸陽的路上埋下伏兵,準(zhǔn)備將贏政殺死。當(dāng)贏政察覺此事后,憑優(yōu)勢兵力訂敗鑼盔,將其生擒并車裂致死。贏政親致以后.以呂不韋放縱嫁亮為名,放逐日不韋。呂不韋后來飲毒灑自斃。這樣,贏政順利地消滅了政權(quán)內(nèi)部的兩大敵對勢力,鞏固了自身的地位。
為了進(jìn)一步鞏固君主權(quán)力,贏政選用了一批精明強(qiáng)干酌文臣武將,如掌握軍事的尉繚,攀管國歐的李斯。接著,贏政制定了遠(yuǎn)交近攻、離間外敵、各個(gè)擊破的戰(zhàn)賂方針,開始統(tǒng)一中國,結(jié)束了春秋戰(zhàn)國以來長達(dá)500多年各諸侯國割據(jù)稱雄的混亂局面。從公元前230年到公元前221年,在不到io年的時(shí)間里,泰國滅亡了6國,終于完成了統(tǒng)一大業(yè),建立了第一個(gè)中央集權(quán)的封建國家,為封建社會經(jīng)濟(jì)、政治、思想文化的迅速發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。這又一次顯示了贏政的維才大賂。
贏政稱自己為始皇帝.因?yàn)樗M淖訉O后代能把他所創(chuàng)立的政權(quán)干代萬代傳下去。為此.他整頓了官僚制度。第一.從中央到地方的官吏全由他親自任免;第二,廢除分封制,推行郡縣制。第三.秦始皇還統(tǒng)一了法律、文字、貨幣、度量衡等。這些措施極大地推動了封建社會政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展。另外,他還征用勞役,廣修馳道,使各地交通便利,以利經(jīng)濟(jì)文化的交流。他將戰(zhàn)國時(shí)期秦、趙、燕三國修筑的長城連在一起后.又加以擴(kuò)展,形成了西起甘肅臨挑,東到遼東因石的萬里長城,有效地遏制tjb方游牧部族對案朝的騷擾。
中國皇帝大都為自己營造巨大而豪華的陵墓。在這一點(diǎn)上,案始皇也不例外。在他13歲剛即位時(shí),就下令為其修建陵墓。這座原高120米.周長2000多米的巨大陵丘、雖經(jīng)風(fēng)雨侵蝕和人為破壞,現(xiàn)在仍有76米之高,g長400多米之大.案始皇把都城威陽微縮于自己的陵園內(nèi),其布局幾乎完全相同。陵園內(nèi)城西北部為獻(xiàn)殿建筑區(qū),陵東北部洼地是用以祭記的養(yǎng)魚池,陵園外城西北角是石料加工場.陵西外城之外是一個(gè)大墳場廈門商務(wù)導(dǎo)游。據(jù)史書記載,秦朝全國總?cè)丝诩s2000萬,壯丁不過700萬,而筑陵時(shí),壯丁最多達(dá)70萬,可見工程之浩大。
案始皇的陵寢如同一座龐大的地下宮殿,真可謂是一座地下“福地天堂”。墓室屋頂有天文星宿圖,t是由各種均餡生輝的珠寶構(gòu)成的,下邊有五岳、九州以及由機(jī)械驅(qū)動水銀構(gòu)成的江河湖海。另外,還沒有讓百官朝拜案始皇的大廳。為防止盜威,每座墓門上都安有自動發(fā)射的弓箭。整個(gè)陵墓可以說是一個(gè)金碧輝煌,固若金湯的地下王官。案始皇把生前所享受的一切也搬到了地下.供他在另一個(gè)世界繼續(xù)享用。他連那些為他伴駕b不曾生育的宮女,以及辛勤修建地下陵寢的工匠們都不放過.下令在他人殆時(shí),將這些人統(tǒng)統(tǒng)活埋,為的是不讓宮女外嫁他人,不讓陵寢內(nèi)的秘密泄露。
現(xiàn)在,我們面對的是秦俑館一號坑,坑里就是號稱“世界第八大奇跡”的秦兵馬俑。面對威武整肅的龐大軍陣,你們的腦子里一定會閃現(xiàn)如下問題:這些秦傭是怎么發(fā)現(xiàn)的?為什么他們的相貌各異?為什么要制作這些俑?1、2、3號坑里共有多少俑等等。好,現(xiàn)在我就一一回答大家的這些問題。
這些俑是1974年3月西楊村農(nóng)民們在打井的過程中發(fā)現(xiàn)的。據(jù)村里的老人講.早在明朝,就有人在這里發(fā)現(xiàn)了秦俑。有一天,住在村里的難民在村外空地上訂了一口井,井水清澈,甚是喜人,可是第二天他們卻發(fā)現(xiàn)井底的水不見了。他們中膽大的腰系繩子,下去查看。不一會兒.井里傳來驚叫聲,上面的人暖緊把井里的人拉上來。這人說,他看見一個(gè)站立著的、身穿盔甲的怪物.伸手要抓他。聽者都非常害怕,想趕快用土回填那口井。但他們最終決定報(bào)告文物部門。
經(jīng)過考古專家們的勘探、鑒定.秦捅館內(nèi)的t、2、3號坑被確認(rèn)為案始皇棱的陪葬坑。從1974年到1979年,經(jīng)過5年的艱苦努力,在1號坑遺址上矗立起一座氣勢宏偉、結(jié)構(gòu)科學(xué)的建筑物。這就是1979年10月對國內(nèi)外游客開放的素兵馬俑1號坑。3號坑在1989年9月27日——世界旅游日對外開放。現(xiàn)在,在2號坑的遺址上,一座大理石建筑又落成了,它于1994年11月開始接待游客。從此,3個(gè)俑坑全都被保護(hù)在建筑物里,不再經(jīng)受風(fēng)吹日曬雨淋。在供游人觀看、懷古的同時(shí),考古工作者們還在這里繼續(xù)發(fā)掘整理兵馬俑。
經(jīng)測量,1號坑?xùn)|西長330米,南北寬62米,面積4260平方米。侗坑的最東端是3gf面向東的武士,每排7個(gè),共210個(gè)捅。他們是部隊(duì)的前鋒。前鋒部隊(duì)的后面為部隊(duì)的主體,他們被誹成38路縱隊(duì),站在11個(gè)坑道里。每個(gè)坑道都是青磚鋪地,坑道內(nèi)例的兩邊,每隔2米就有1根立柱。這些立柱支撐著木質(zhì)屋頂,屋頂上是織成“人”字形的紋席.席上是土。整個(gè)坑道距地表5米深。另外,在坑道的南、北、西三面?zhèn)溆幸涣忻嫦蛲獾奈涫浚麄兎謩e是部隊(duì)的右翼、左翼和后衛(wèi)。現(xiàn)在,1號坑已出土1000多件陶桶。根據(jù)推剿.全部發(fā)掘完后.僅1號坑就將出土6000多個(gè)兵馬桶。
這里是1994年11月開放的2號坑。它是由車兵、騎兵和步兵構(gòu)成的曲尺形方陣。估計(jì)可出土兵侗1000多件,車馬和鞍馬500多匹。2號坑占地6000平方米。它東面突出部分為一個(gè)小方陣,6334個(gè)彎兵桶組成。2號坑南部為64乘戰(zhàn)車組成納方陣,每排有8輛戰(zhàn)車,共8誹;中部為19輛戰(zhàn)車和隨車徒手兵涌;北部是戰(zhàn)車和騎兵。北部是由戰(zhàn)車6乘、鞍馬和騎兵各124件組成的騎兵陣。
現(xiàn)在,我們來到了3號坑,它位于2號坑西邊25米處。這個(gè)坑是1976年發(fā)現(xiàn)的。它里凹字形,占地520平方米。在3號坑里,考古專家們只發(fā)現(xiàn)1輛戰(zhàn)車和64件武士捅。它們兩兩相對站立,手捏儀衛(wèi)兵器曼(sh6)。大多數(shù)考古專家認(rèn)為,從這個(gè)坑里武士的排列方式和手中所握的兵器,以及該坑與秦陵的位置來判斷,3號坑是整個(gè)軍陣的指揮部。據(jù)估計(jì),等1、2、3導(dǎo)坑全部開損后,將出土8000多件陶佰。這些佰相貌各異:有的沉穩(wěn)剛毅,有的英勇果敢,有的慈善含笑。可謂楊楊如生,神情各異。因?yàn)椋鼈內(nèi)歉鶕?jù)秦始皇徹林軍中的將士們制作的,因此,在8000“地下御林軍”中,彌絕對找不到兩個(gè)相貌、形體相同的捅。他們一個(gè)個(gè)氣廢不凡,最重的有300多公斤,員輕的也有100多公斤,身高從1.7米到1.9米不等。如果大家仔細(xì)觀瞧,不難分辨出兵桶中履些是陜酉人,娜些是四川人,哪些是甘肅東部人。這從他們的胡須梳理方式和長相即可看出。我們很多人在電影中都見過日本人的“仁丹須”.其實(shí),案便中就有蓄仁丹胡酌,可見,這并不是日本人的發(fā)明,早在2000多年前,中國就有人留這種胡須了。
那些穿窄袖戰(zhàn)袍外套,披掛齊腰短甲,腳登緊帶獸皮鞋,頭戴防風(fēng)婦的,顯然是機(jī)警的騎兵。那個(gè)左腳著地,s膝弓起,右腿脆地,有腳底向后翹起的為跪射佰。
他雙目乎視前方,神情專注。這個(gè)涌鞋底的針角,兩頭細(xì)致續(xù)密.中間疏稀.完全符合歷支真實(shí)。在五六十年代的陜西農(nóng)村,很多農(nóng)民仍喜歡穿這種掛、只是鞋尖不向上朗翹而已。幾乎每個(gè)捅的衣襟上都刻有工匠的姓名,這符合“物勒工名,以考其誠”的制度。我們今天實(shí)行的產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督管理制度,秦人2000年前就已采用了。
涌坑中約馬屑典型的河西走廊馬。它身高l 5米,長2米,分為頭、頸、軀干和腿四部分。腿為實(shí)心,軀干中空,分段燒制,再組合在一起。馬的兩耳宜立,體型健壯優(yōu)美。由此可看出,秦人不愧為養(yǎng)馬世族。大家也許要問秦始皇為什么要為他制作數(shù)量如此之多的兵馬桶呢?它們是怎樣燒制成的呢?原來,秦始皇曾想用4000童男童女為其殉葬。他降旨令李斯承辦此事。李斯心中懼怕.未敢馬上執(zhí)行此令。因?yàn)椋?造秦腔.建筑長城已惹得民怨沸騰,再讓如此眾多的童男室女殉葬,豈不是火上澆油嗎?他將來恐怕也死無葬身之地。于是,李斯向美始皇建議;制作與其人真馬一樣大小的兵馬桶,守護(hù)其亡靈,以壯聲威。聞聽此官,秦始皇大喜,他重新降旨,讓李斯征集全國的能工巧匠.以他的8060御林軍為原型.q作陶佰。這些桶必須手握實(shí)戰(zhàn)兵器按實(shí)戰(zhàn)隊(duì)形排列,秦始皇再三囑咐李斯,此事萬不能叫御林軍知道。因?yàn)榍爻耖g流傳一個(gè)說法,如果一個(gè)人被別人復(fù)制成柄.其魂也就被勾走了.這可是大忌。案始皇當(dāng)然不愿惹怒他喜愛的曰林軍了。工匠們紛紛去找詢林軍中自己的親戚、朋友、老鄉(xiāng)、熟人,仔細(xì)觀察其容貌特征,并默記于心。回去后,工匠們用模壓、塑捏、刻畫、貼條等手法制成陶佰,然后放在窯里燒。可是,放進(jìn)去的陶佰全都被燒炸了,工匠們百思不解其中原因。后來,一個(gè)工匠為發(fā)泄對監(jiān)工的仇恨,把制好的監(jiān)工陶涌的頭去掉,將其四肢“削”去,用手“掏凈”其內(nèi)臟,放到窯里分段燒。這一次竟沒炸窯。他把頭和四肢裝在佰身上,一個(gè)活生生的監(jiān)工出現(xiàn)了。,由此,工匠們開始了大規(guī)模的制捅工程。8000御林軍捅就這樣被造了出來。
當(dāng)然,案兵馬桶是借龐大的軍隊(duì),來顯示秦始皇滅六國、建立統(tǒng)一帝目的雄心壯志酌。這些兵涌手執(zhí)短兵器、長兵器和遠(yuǎn)射兵器,如劍、銥、吳鉤、矛t戈、曼、裁、鉸、弓、彎等。這些兵器主要是用銅和錫做成的,經(jīng)分析里邊還含有其它13種稀有金屬。為防止兵器生銹,案人在兵器表面徐有一層鉻鹽氧化物,這種鍍鉻技術(shù)在本世紀(jì)20年代才由檀國人發(fā)明出來,而我國在2000多年前就開始在兵器上鍍鉻,這實(shí)在令人嘆跟。現(xiàn)已出土的彎機(jī),分小、中、大三種類型。前兩種舀機(jī),案兵用手拉弓弦就可以,而大型彎機(jī),榮兵必須借助杠桿.才能將弓弦拉到扳機(jī)上。大型露機(jī)的射程為600多米,可比得上一支老式步槍了。
這是1980年在案陵西邊18米處發(fā)現(xiàn)的兩乘青銅車馬。一號車馬為駟馬高車,二號車馬為騾馬安車。韌發(fā)現(xiàn)時(shí),這兩乘車馬破損嚴(yán)重,尤其是供秦始皇靈魂乘坐的安車,已破碎成1500多片.經(jīng)考古工作者修復(fù)后,現(xiàn)在,它們看上去完好如韌。兩乘車的車、馬、人都是仿照真車、真馬、真人,按比例縮小二分之一制成的,僅安車上金銀飾物就有1720件,重達(dá)7公斤。鋼車馬給人的不僅是藝術(shù)享受,更為重要的是.它們具有重要的歷史價(jià)值和科學(xué)價(jià)值。銅車馬是我們了解、研究秦朝車制、冶金鑄造技術(shù)、工藝水平等不可多得的實(shí)物資科。雖然.英雄一世,創(chuàng)立無數(shù)偉績的秦始皇——贏政早已去世2000多年了,但是,他的偉績,以及現(xiàn)存的兵馬桶留給人們的思考是什么呢?或者說,我們能從上述事物中吸取些什么呢?我想,敢創(chuàng)歷史先河、為國家統(tǒng)一不懼死亡的鋁賂和勇氣是我們應(yīng)該吸取和仿效的。一代偉人贏政橫掃六國、統(tǒng)一中國的非凡氣度和魄力仍不失為我們今天克服前進(jìn)路上的障礙的巨大動力。一個(gè)民族.一個(gè)國家想要富強(qiáng),沒有這種氣魄是不行的!
Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum and the Terra-cotta Warriors and Horses Museum
Emperor Qin Shihuang(259-210B.C.) had Ying as his surname and Zheng as his given name. He name to the throne of the Qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. By 221 B.C., he had annexed the six rival principalities of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao and Wei, and established the first feudal empire in China’s history.
In the year 221 B.C., when he unified the whole country, Ying Zheng styled himself emperor. He named himself Shihuang Di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. Since then, the supreme feudal rulers of China’s dynasties had continued to call themselves Huang Di, the emperor.
After he had annexed the other six states, Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. He standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. To protect against harassment by the Hun aristocrats. Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built. All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. They had a great and deep influence upon China’s 2,000 year old feudal society.
Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. As a result, China’s ancient classics had been devastated and destroy. Moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. Those events were later called in history“the burning of books and the burying of Confucian scholars.”
Emperor Qin Shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain. These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.
Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum has not yet been excavated. What looks like inside could noly be known when it is opened. However, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum was.
No.1 Pit was stumbled upon in March 1974 when villagers of Xiyang Village of Yanzhai township, Lintong County, sank a well 1.5km east of the mausoleum. In 1976, No.2 and 3 Pits were found 20m north of No.1 Pit respectively after the drilling survey. The terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the Qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. This discovery aroused much interest both at home and abroad. In 1975, a museum, housing the site of No.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the State Council. The museum was formally opened to public on Oct.1, the National Day, 1979.
No.1 Pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep, covering a total area of 14,260 square meters. It is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. There are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. The pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. Thick rafters were placed onto the walls(but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth. The battle formation of the Qin dynasty, facing east. In the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces. They are supposed to be the van of the formation. Immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long. They are probably the main body of the formation. There is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards. They are probably the flanks and the rear. There are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from No.1 Pit.
No.2 Pit sis about half the size of No.1 Pit, covering about 6,000 square meters Trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed. The 2,000-year-old wooden chariots are already rotten. But their shafts, cross yokes, and wheels, etc. left clear impressions on the earth bed. The copper parts of the chariots still remain. Each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long. According to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of Hexi Corridor. The horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirups.
No.3 Pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation. Now, No.2 and 3 Pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits. The floors of both No.1 and 2 Pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick. In these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken. Analysis shows that the pits were burned down by Xiang Yu, leader of a peasant army. All of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing Emperor Qin Shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.
The height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest. They look healthy and strong and have different facial expressions. Probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the Qin dynasy. They organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on. The clay models were then put in kilns, baked and colour-painted. As the terra-cotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay, we can’t see their original gorgeous colours. However, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new. They are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.
Thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads. These weapons were exquisitely made. Some of theme are still very sharp, analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals. Since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years. This indicates that Qin dynasty’s metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.
In December 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum廈門到福州包車. These single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy. The four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall. The restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.
The chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background. They have been fitted with more than 1,500 piecese of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful. Probably they were meant for the use of Emperor Qin Shihuang’s soul to go on inspection. The bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology. For instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation. According to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling. The excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the Qin dynasty.
No.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated. After two-and-half years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on October 1, 1983. No.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.
三、第一次去兵馬俑需要找導(dǎo)游嗎
1、兵馬俑相信大家都是知道的,有人說去兵馬俑,三分靠看,七分靠聽,如果你不聽他的歷史典故,那就對這個(gè)景點(diǎn)沒有任何感覺,只是一堆古文物而已,那么第一次去兵馬俑,到底需不需要找導(dǎo)游呢?
2、不需要找導(dǎo)游的,可以在網(wǎng)上訂好門票,直接坐公交車去,車很多的。
3、有許多旅行團(tuán)的在兵馬俑參觀的,您可以跟著一塊聽聽講解。兵馬俑半天時(shí)間足夠了,建議上午去。
4、下午可以去華清宮玩玩,很近的,可以在華清池洗個(gè)澡,晚上看一場《長恨歌》演出。都可以事先網(wǎng)上訂好票。
5、不過找導(dǎo)游的旅行體驗(yàn)一定會好很多,因?yàn)槿宋臍v史文化名城,有了專業(yè)性的講解,你才會覺得更加有意思,有意義,不然感覺兵馬俑就是一堆爛泥巴。
6、或者租一個(gè)電子講解器也是可以的。
7、中國大多數(shù)人旅行都是這樣式的:上車睡覺,下車尿尿,到景點(diǎn)拍照,回家一問啥都不知道。而且中國人不管去哪里旅行都好像并不太喜歡自費(fèi)請導(dǎo)游,總覺得浪費(fèi)錢。于是乎就出現(xiàn)了景點(diǎn)拍照,一問啥都不知道的現(xiàn)象。
8、發(fā)現(xiàn)了一個(gè)現(xiàn)象,就是很多外國人,都有導(dǎo)游跟著,給他們講解,他們也會主動提問,但是中國人很少很少有導(dǎo)游跟著,當(dāng)然我們排除那些本身就是學(xué)者身份的人并不需要導(dǎo)游,也排除那些在去兵馬俑之前就已經(jīng)做了很多功課的人。不可否認(rèn),大多數(shù)人在踏進(jìn)兵馬俑景區(qū)門口之前,就只知道:秦朝的,世界八大奇跡,門票有點(diǎn)貴,5A級景區(qū)或者更多一點(diǎn)點(diǎn)的知識。但是我們從來沒有意識到這是作為中國人,了解我們自己的文化是多么的重要。如果有一天你交了一個(gè)外國朋友,他們問你曾去過的兵馬俑,你一臉懵逼的說:I
9、don'tknowmuchaboutTerraCottaWarriors.那是一種怎樣的尷尬。
10、所以我今天要說的是,如果你去兵馬俑沒有做功課的前提下,又不請導(dǎo)游,那就真的是在耍流氓。
四、兵馬俑必須交30元講解嗎
1、導(dǎo)游講解收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):1—5人,講解費(fèi)90元/次,6—11人,講解費(fèi)100元/次,12人以上,講解費(fèi)110元/次,講解設(shè)備耳麥租賃費(fèi)1人,8元/次。自助講解:每人30元/次。
2、兵馬俑是古代墓葬雕塑的一個(gè)類別。古代施行人殉,奴隸是奴隸主生前的附屬品,奴隸主死后奴隸要作為殉葬品為奴隸主陪葬。兵馬俑即制成兵馬(戰(zhàn)車、戰(zhàn)馬、士兵)形狀的殉葬品。
五、西安安的兵馬俑門票多少錢兵馬俑的交通解說費(fèi)是免費(fèi)的
當(dāng)你參觀西安時(shí),不要錯(cuò)過兵馬俑。這是西安最有趣的景點(diǎn)。這個(gè)景點(diǎn)有歷史感,但還不夠。這些景點(diǎn)一起講解會更好。讓我們一起來看看邊肖的相關(guān)機(jī)票信息。
半價(jià):全日制本科及以下學(xué)生持有效學(xué)生證;
免費(fèi):65周歲及以上老人,16周歲及以下未成年人持身份證、戶口簿;殘疾人持有有效殘疾證;中國現(xiàn)役軍人和軍校學(xué)員持有效證件。(無需換票,出示相關(guān)有效證件即可直接入院)
景區(qū)官方解釋:按人數(shù)收費(fèi),1-5人,每次90元;6-11人,100元/次;2人以上,110元/次;英語講解服務(wù),200元/次;
APP講解:《美景聽聽》、《口袋導(dǎo)游》等講解APP可以在館內(nèi)提供一些音頻講解;
志愿者講解:景區(qū)內(nèi)不定時(shí)有志愿者提供的免費(fèi)講解服務(wù),但需要等到一定人數(shù)后才能開始;
景區(qū)外私人講解:景區(qū)外會有私人導(dǎo)游招攬生意。價(jià)格在100-150元左右,但是質(zhì)量不好界定。
兵馬俑景區(qū)距西安市區(qū)約30公里。因此,到達(dá)和離開的交通就成為了每個(gè)人首先需要解決的問題。從西安市中心去兵馬俑通常有三種方式。可以根據(jù)自己的情況和喜好來選擇。
可以提前在網(wǎng)上選擇一個(gè)6人的小團(tuán)進(jìn)行兵馬俑一日游。游覽路線經(jīng)過精心設(shè)計(jì),精彩的不僅僅是兵馬俑;游玩時(shí)由熟悉路線和行程的G.O.帶隊(duì),不用擔(dān)心往返交通時(shí)間,也不用自己開車辛苦,可以自由行。更何況鄭丙熙人有著豐富的歷史人文知識,自身的講解功能讓你很容易就能了解到兵馬俑的各種知識和趣事。
從市區(qū)到兵馬俑的公共交通主要乘坐5路(306路),起點(diǎn)是西安火車站東廣場,終點(diǎn)站是兵馬俑,中間會經(jīng)過景區(qū)華清池。
門票價(jià)格為階梯票價(jià),起步價(jià)2元,乘坐兵馬俑7元。
西安火車站有很多公交車可以去兵馬俑。建議大家認(rèn)準(zhǔn)正規(guī)的5路(306路)公交車,避開各種出行套路。正規(guī)的五號游是白色大巴,不會有工作人員拉客。上車后買票,按里程計(jì)費(fèi),可以作為報(bào)銷憑證的公交車票撕給你。
自駕從市區(qū)到兵馬俑,可走“安繞城高速-連霍高速-秦兵馬俑館高速”。臨潼方向過路費(fèi)5元,兵馬俑線方向過路費(fèi)15元。
包車價(jià)格大概在270元-470元,根據(jù)5座、7座、車型的不同。


