本文目錄
一、秦始皇兵馬俑的英文翻譯是什么
Terracotta[,tɛrə'kɑtə] Army秦陵兵馬俑
The Museum of the Terracotta Army was opened to the public in 1979.
秦陵兵馬俑博物館建成于1979年。
3.秦陵兵馬俑Hole of the Terracotta Warriors;Qin terracotta warriors tomb
4.秦兵馬俑The Qin Dynasty Figures;Lerra-cotta Warriors;Terracotta Army Museum;Qin Terra cotta Warriors
5.中國兵馬俑BBC China's Terracotta Army;China's Terracotta Army;China's Ghost Army;China\'s Ghost Army
7.秦始皇兵馬俑terracotta army;The Terracota Warriors;Terracotta Warriors;Emperor Qin's Terra Cotta Warriors
8.西安兵馬俑Warriors and horses figurines;Terracotta-CHINA;Xian Terracotta Warriors
9.冠軍兵馬俑Terra Cotta Warriors
1、The Terra-cotta Warriors and Horses, a part of QinShi Huang’s mausoleum, is one of the significantfindings in the world archaeological history of thetwentieth century.導游美女西安
兵馬俑是秦始皇陵墓的一部分,也是20世紀世界考古史上最偉大的發現之一。
2、It was constructed for Qin ShiHuang to rule the empire in his afterlife anddiscovered in 1974 by local farmers in Xi’an.
兵馬俑是秦始皇為了死后能繼續統治王國而建造的,在1974年被西安當地的農民發現。
1.第一個句子中主語是“兵馬俑”,后面出現兩個并列分句“是…”和“也是…”翻譯時可將“秦始皇陵墓的一部分”譯作apart of Qin Shi Huang’s mausoleum,放在主語之后,作為主語The Terra-cotta Warriors and Horses的同位語,使句子更緊湊。
2.第二句由兩個分句構成,主語都是兵馬俑。第一個分句中兵馬俑是“建造”的對象,所以要用被動語態;而第二個分句的“被…發現”同樣提示需用被動語態。因此,用連詞and連接兩個并列的謂語即可西安找個導游。
二、秦兵馬俑的簡單資料用英語翻譯出來
1、The Terracotta Army(Chinese:兵馬俑; literally:"Soldier-and-horse funerary statues") is a collection of terracottasculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first Emperor of China. It is a form of funerary art buried with the emperor in 210–209 BCE and whose purpose was to protect the emperor in his afterlife.
2、The figures, dating from approximately the late third century BCE,were discovered in 1974 by local farmers in Lintong District, Xi'an, Shaanxi province. The figures vary in height according to their roles, with the tallest being the generals. The figures include warriors, chariots and horses. Estimates from 2007 were that the three pits containing the Terracotta Army held more than 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority of which remained buried in the pits nearby Qin Shi Huang's mausoleum. Other terracotta non-military figures were found in other pits, including officials, acrobats, strongmen and musicians.
3、兵馬俑(中國:兵馬俑,從字面上:“士兵和馬陪葬雕像”)。兵馬俑雕塑是中國歷史上第一位皇帝秦始皇時期軍隊的集合,,這是埋藏在210-209 BCE,目的是在他死后護駕喪陪葬。
4、這些約公元前3世紀的藝術,于1974年在陜西省西安市臨潼區被當地農民發現西安導游美女。根據自己角色的高度的數字各不相同,最高的是將軍。形包括戰士和車馬。從2007年三個坑的武士俑可能有8000件,戰車130輛,馬520匹,戰馬100匹。其中大部分仍埋在附近的秦始皇的陵墓。在其他坑非軍方人士的兵馬俑非包括官員,雜技,強人和音樂家也被發掘。
三、麻煩用英語介紹兵馬俑,再寫上翻譯,謝謝西安美女導游
1、In 1974, found in the Mausoleum of the First Qin Emperor on the eastern side of the Terracotta Army caused a sensation in the pit, China, shocked the world, known as the twentieth Century archaeological discoveries in the history of one of the greatest, is called the eighth wonder of the world. Qin Terracotta Army grand scale, battle array, the amount is huge, body Wei, model is accurate, highly realistic, with high artistic value, has found that one or two, three Terracotta Army pit, a total area of about 20000 square meters, can be called a miracle in the history of ancient sculpture. The Qin Terracotta Army representatives: column sword general, beard general figurines, figurines, figurines, figurines, military civilian kneeling figurines. Terracotta Army is famous the world, a world cultural heritage, loved by people all over the world. Terracotta Army imitation has become people's favorite art collection, as China civilization has a long history and splendid culture of the witness, has a unique collection value and significance.
2、1974年,在秦始皇陵東側發現的兵馬俑坑,轟動了中國,震撼了世界,被譽為20世紀考古史上最偉大的發現之一,被稱為世界第八奇跡。秦兵馬俑規模宏偉、陣容嚴整、數量巨大、形體偉岸、造型準確、高度寫實,具有極高的藝術價值,先后發現的一、二、三號兵馬俑坑,總面積約二萬余平方米,堪稱古代雕塑史上的奇跡。秦兵馬俑代表有:柱劍將軍俑、胡子將軍俑、武士俑、武官俑、文官俑、跪射俑等。兵馬俑揚名天下,堪稱世界文化遺產,深受各國人民的喜愛。兵馬俑仿制品也成為人們喜愛的收藏藝術品,作為中國悠久文明歷史和燦爛文化的見證,具有獨特的收藏價值和意義。
四、西安兵馬俑游記英語100帶翻譯
1、Terracotta Warriors and Horses is one of the world's eight wonders, but also the country's treasure country. This is an essential stop in Xi'an is to see Terracotta Warriors and Horses.
2、兵馬俑是世界八大奇跡之一,也是我國的鎮國之寶。這次來西安必不可少的一站就是去看兵馬俑。
3、There are kneeling figurines, figurines, general figurines, cavalry figurines, terracotta warriors and horses...... a row of rows, like the mighty army, the momentum is very ambitious, it is called a style! It is said that this is the Qin Shi Huang spent seven hundred and twenty thousand people, the construction of the thirty-seven years of the tomb corner! And I also heard that because the Qin Shi Huang afraid of death after the cemetery was stolen, they ordered the last of those artisans all buried alive. Although the mother said he unified the country at the time, and unification of the measure, the unity of the text, is a great emperor, but I still think he is cruel.
4、Today, I finally witnessed the eighth wonder of this world.
5、有跪射俑、立射俑、將軍俑、騎兵俑、戰馬俑……一列列一排排,如同浩浩蕩蕩的軍隊,氣勢相當宏大,那叫個氣派!據說這才是秦始皇動用了七十二萬人,修建了三十七年的陵墓一角!而且我還聽說,因為秦始皇怕死后墓地被盜,就下令將那些最后留下的工匠全部活埋了西安怎么找導游。雖然媽媽說他統一了當時的國家,并統一了度量衡,統一了文字,是個了不起的皇帝,但我還是覺得他很殘忍。
6、今天,我終于親眼見證了這世界上的第八大奇跡。



